NoticiaLiturgia

Palabra de Dios: Evangelio y lecturas del domingo 17 de noviembre

Fano: El cielo y la tierra pasarán
Publicado: 13/10/2024: 540980

El Evangelio del domingo en lengua de signos española, español, inglés, francés, alemán y neerlandés. Domingo XXXIII del Tiempo Ordinario.

DOMINGO 17 DE NOVIEMBRE DE 2024

Ciclo B

Evangelio en lengua de signos española 

Evangelio según san Marcos 13, 24-32:

En aquel tiempo, dijo Jesús a sus discípulos:
«En aquellos días, después de la gran angustia, el sol se oscurecerá, la luna no dará su resplandor, las estrellas caerán del cielo, los astros se tambalearán.
Entonces verán venir al Hijo del hombre sobre las nubes con gran poder y gloria; enviará a los ángeles y reunirá a sus elegidos de los cuatro vientos, desde el extremo de la tierra hasta el extremo del cielo.
Aprended de esta parábola de la higuera: cuando las ramas se ponen tiernas y brotan las yemas, deducís que el verano está cerca; pues cuando veáis vosotros que esto sucede, sabed que él está cerca, a la puerta. En verdad os digo que no pasará esta generación sin que todo suceda. El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán. En cuanto al día y la hora, nadie lo conoce, ni los ángeles del cielo ni el Hijo, solo el Padre».

Gospel. S. Mark 13, 24-32:

Jesus said to his disciples: "In those days after that tribulation the sun will be darkened, and the moon will not give its light,
and the stars will be falling from the sky, and the powers in the heavens will be shaken.
And then they will see 'the Son of Man coming in the clouds' with great power and glory,
and then he will send out the angels and gather (his) elect from the four winds, from the end of the earth to the end of the sky.
Learn a lesson from the fig tree. When its branch becomes tender and sprouts leaves, you know that summer is near.
In the same way, when you see these things happening, know that he is near, at the gates.
Amen, I say to you, this generation will not pass away until all these things have taken place.
Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
But of that day or hour, no one knows, neither the angels in heaven, nor the Son, but only the Father."

Évangile. S. Marc 13, 24-32:

En ces jours-là, après une pareille détresse, le soleil s’obscurcira et la lune ne donnera plus sa clarté ;
les étoiles tomberont du ciel, et les puissances célestes seront ébranlées.
Alors on verra le Fils de l’homme venir dans les nuées avec grande puissance et avec gloire.
Il enverra les anges pour rassembler les élus des quatre coins du monde, depuis l’extrémité de la terre jusqu’à l’extrémité du ciel.
Laissez-vous instruire par la comparaison du figuier : dès que ses branches deviennent tendres et que sortent les feuilles, vous savez que l’été est proche.
De même, vous aussi, lorsque vous verrez arriver cela, sachez que le Fils de l’homme est proche, à votre porte.
Amen, je vous le dis : cette génération ne passera pas avant que tout cela n’arrive.
Le ciel et la terre passeront, mes paroles ne passeront pas.
Quant à ce jour et à cette heure-là, nul ne les connaît, pas même les anges dans le ciel, pas même le Fils, mais seulement le Père.

Evangelie. S. Markus 13, 24-32:

In die tijd zei Jezus tot zijn leerlingen: 'Maar na die ver­schrikkingen
zal in die dagen de zon verduisteren en de maan geen licht meer geven;
de sterren zullen van de hemel vallen en de hemelse heerscha­ren in verwarring geraken;
dan zullen zij de Mensenzoon zien komen op de wolken, met grote macht en heerlijkheid.
Dan zal Hij zijn engelen uitzenden om zijn uitverkorenen te verzamelen
uit de vier windstreken, van het einde der aarde tot het uiteinde des hemels.
Trekt uit de vergelijking met de vijgeboom deze les: Wanneer zijn twijgen al zacht worden
en beginnen uit te botten, weet ge dat de zomer in aantocht is.
Zo ook, wanneer gij deze dingen ziet, weet dan dat het nabij is, ja voor de deur staat.
Voorwaar, Ik zeg u: dit geslacht zal niet voorbijgaan, totdat dit alles gebeurd is.
Hemel en aarde zullen voorbijgaan, maar mijn woor­den zullen niet voorbij gaan.
Van die dag of dat uur weet niemand af, zelfs niet de engelen in de hemel,
zelfs niet de Zoon, maar de Vader alleen.

Evangelium. S. Markus 13, 24-32:

In jenen Tagen, nach jener Drangsal, wird die Sonne verfinstert werden und der Mond wird nicht mehr scheinen;
die Sterne werden vom Himmel fallen und die Kräfte des Himmels werden erschüttert werden.
Dann wird man den Menschensohn in Wolken kommen sehen, mit großer Kraft und Herrlichkeit.
Und er wird die Engel aussenden und die von ihm Auserwählten aus allen vier Windrichtungen zusammenführen, vom Ende der Erde bis zum Ende des Himmels.
Lernt etwas aus dem Vergleich mit dem Feigenbaum! Sobald seine Zweige saftig werden und Blätter treiben, erkennt ihr, dass der Sommer nahe ist.
So erkennt auch ihr, wenn ihr das geschehen seht, dass er nahe vor der Tür ist.
Amen, ich sage euch: Diese Generation wird nicht vergehen, bis das alles geschieht.
Himmel und Erde werden vergehen, aber meine Worte werden nicht vergehen.
Doch jenen Tag und jene Stunde kennt niemand, auch nicht die Engel im Himmel, nicht einmal der Sohn, sondern nur der Vater.

 
Colabora con la información diocesana

Diócesis Málaga

@DiocesisMalaga
Más noticias de: Liturgia